Fai funzionare il nostro sito web come ti aspetteresti
Make our website work as you'd expect it to
Un tempo mi preoccupavo anch'io ma è solo perché è così disciplinato che non ti aspetteresti un ritardo da lui.
I used to worry sometimes but that's just because he's so steady you never expect him to be late.
Era il tipo di comico che ti aspetteresti da lui.
He was the kind of comic you'd think he'd be.
Ti aspetteresti più giudizio da un tipo intelligente come Frank.
But you'd think a guy with Frank's brains would know better.
Non posso prometterti di dire sempre cose sensate ne' di comportarmi nel modo in cui ti aspetteresti.
I couldn't promise you that I would always make sense or do things that you would expect me to do.
Ti aspetteresti che i poliziotti trovassero almeno lui!
You'd think the cops could at least find him.
Molto spesso, qualcuno che non ti aspetteresti che... sia "focoso"... potrebbe essere quello... viene interrotto.
Very often, someone who you wouldn't think could curl your toes might just be the one who... Hi. Gets interrupted.
Inizialmente, stavo pensando a una manifestazione spettrale, ma, uh, con attività spirituale ti aspetteresti di vedere strisce di luce, auree, disturbi atmosferici, figure translucide.
Initially, I was thinking spectral manifestation, but, uh, with spirit activity you'd expect to see light streaks, auras, atmospheric disturbances, translucent figures.
Ho fatto una cosa a tre una volta, ma non con chi ti aspetteresti.
I once had a threesome, and not the cool kind.
Okubo, ti aspetteresti la stessa cosa, no?
Okubo, you would expect the same, wouldn't you?
Non e' un posto dove ti aspetteresti di trovare dei gangster... poliziotti o altri.
Not a place you expect to find any gangsters - police, for that matter.
Non e' il tipo di persona dal quale ti aspetteresti un tatuaggio del genere.
Not the kind you'd expect to get that much ink.
Quindi, ti aspetteresti sulla base di questa teoria, che é la teoria ufficiale, di vedere una pila di piani ammassati l'uno sull'altro, e poi un'asse di colonne portanti rimasto in piedi.
So, you would expect then from that theory, which is the official theory, to see a whole stack of floors piled up on top of each other and then a spindle of core columns standing too.
Dai, se cominciassi a venire sempre in orario ti aspetteresti che succeda tutti i giorni.
C'mon, once I start showing up on time, you'll expect it every day.
Se ha ucciso le marmotte prima che i cristalli si fossero del tutto disciolti nel loro stomaco ti aspetteresti la stessa cosa con i Martin.
If it killed the squirrels before the crystals were dissolved completely in their stomachs, you'd expect the same thing with the martins.
Non e' certo quello che ti aspetteresti da un brutale assassino.
Not what you'd expect from a brutal killer.
Non una cosa che ti aspetteresti di sabato mattina.
Not something you'd expect on a Saturday morning.
Be', da un uomo come lui, un ladro, truffatore, - ti aspetteresti di trovare qualcosa.
Well, a guy like him, a grifter, an embezzler, you'd expect to find something.
Ma se trovi un portafogli in giro, - ti aspetteresti una ricompensa, quindi...
But if you found somebody's wallet, you'd expect to get a reward, so-
Non ha l'aspetto che ti aspetteresti dalla voce.
He looks nothing like he sounds on the radio.
Vbet Casino offre tutti i giochi da casinò che ti aspetteresti da un moderno casinò online.
Vbet Casino offers all of the casino games that you would expect from a modern online casino.
Se desideri rimuovere o non utilizzare i cookie dal nostro sito, puoi imparare a farlo qui di seguito, ma ciò significa probabilmente che il nostro sito non funzionerà come ti aspetteresti.
Should you wish to remove or not use cookies from our site you can learn how to do this below, however doing so will likely mean that our site will not work as you would expect.
So che sono l'ultima persona da cui ti aspetteresti di sentirti dire questo... Ma dovresti parlargli.
I know I'm the last person you'd expect to hear this from, but you should talk to him.
E non ti aspetteresti che io uccida Hitler.
And you wouldn't expect me to kill Hitler.
Ti aspetteresti che la Repubblica Ceca provasse a tenersi stretto quello che ha dato che non è più giovane come un tempo.
You'd think that the Czech Republic would try to hold on to what it had, given that it's not as young as it used to be.
Far funzionare il nostro sito web così come ti aspetteresti
Make our website work as you'd expect
Ma e' divertente ed e' molto piu' sentimentale di quanto ti aspetteresti.
But it's really funny and it has a lot more heart than you would expect.
Quanto ti aspetteresti da un civile che ha appena visto un ragazzo ricevere cinque colpi nello stomaco.
What you might expect from a civilian who just saw some kid get shot five times in the stomach edgy.
Cioe', non e' quello che ti aspetteresti da un re del porno.
I mean, not what you'dexpect from a porn king.
Proprio il tipo che ti aspetteresti di vedere alla settimana della moda.
Exactly the kind of guy you'd expect to show up at fashion week. - Yeah.
Obama è una crudele truffa, è l'assoluta negazione di tutto ciò che ti aspetteresti da lui, da un presidente americano.
Obama is a cruel hoax. He's a bogus sham. He's an absolute denial of everything that you'd expect from an American president.
Non tanto una zuppa di vongole, come ti aspetteresti piu' una zuppa di cereali.
Not so much a clam chowder like you'd expect, more of a corn chowder.
Come ti aspetteresti quando si tratta di parenti morti...
As expected when walking on dead relatives.
Si', ma non uno di quelli che ti aspetteresti.
Yeah, but not the one that you'd expect.
Quando la metti sul mercato, ti aspetteresti che venga venduta in una settimana.
When you put it on the market, you were expecting it to go in a week.
A giudicare dalle loro dimensioni... ti aspetteresti che dentro ci fossero delle... persone!
Judging from the size of 'em, you'd almost expect there'd be... - People! - Jeez.
Dico solo le cose che tu ti aspetteresti che io dica.
I'm just saying the things you expect me to.
Ti aspetteresti un po' di senso dell'umorismo.
You'd think they'd have a sense of humor.
E' di un colore che non ti aspetteresti proprio.
It's a color you would never expect.
Ma non ti aspetteresti mai di venire odiato... a casa tua.
But you never expect to be hated at home.
Beh, e' proprio il tipo di cartello che ti aspetteresti di vedere nel covo di un genio malvagio costruttore di pistole laser.
Well, that is just the sort of sign you'd expect to see on the lair of an evil laser-gun-making genius.
Non cio' che ti aspetteresti da qualcuno che sa di essere colpevole.
Not what you would expect from someone who knows they're guilty.
Tutto quello che ti aspetteresti dalla piu' desiderata meta-vacanze!
Everything you could want in a prime holiday destination.
iNMR può fare tutto ciò che ti aspetti da un programma NMR tradizionale (e dieci volte di più), oltre alle cose che ti aspetteresti da una vera applicazione Mac.
iNMR can do all the things you expect from a traditional NMR program (and ten times more), plus the things you would expect from a genuine Mac application.
Così iniziai, e lavorai nel suo laboratorio per un anno, arrivai a dei risultati che ti aspetteresti quando nutri moscerini con metalli pesanti - danneggiano gravemente il sistema nervoso.
So I started that, and worked in his lab for a year, and found the results that I guess you'd expect to find when you feed fruit flies heavy metals -- that it really, really impaired the nervous system.
In effetti guardando tutti gli oggetti etichettati sotto "felicità" ti aspetteresti felicità, giusto?
If we actually look at all the objects that have been tagged under "happiness, " you would expect happiness, I guess.
Sta arrivando da posti che non ti aspetteresti.
It's coming from places that you wouldn't expect.
1.798299074173s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?